后來在明洞的超市以及一些類似國內(nèi)屈臣氏的藥妝店里,她終于看到了“Ready Q Chew”的身影。姚琪琳說,店里還為解酒糖特地設(shè)置了專柜,并標(biāo)注了中文吸引中國游客。
一個(gè)前來購買解酒糖的中國游客告訴姚琪琳,自己之前也沒聽說過這個(gè)解酒糖,但來韓國旅游前加了一些韓國代購微信號,上面都在推薦這個(gè)糖,所以她就準(zhǔn)備買兩盒帶給家人。
一個(gè)懂中文的店員說,這款糖中國人買的比較多。一盒糖30000韓元(約合人民幣168元),一盒10包,一包3顆。
姚琪琳告訴新華國際客戶端,分社駐地附近的CU、711等便利店,還有周圍居民愛去的農(nóng)協(xié)超市里都沒有銷售這款解酒糖。
“韓國市場上的解酒產(chǎn)品種類繁多,最近還有公司推出解酒冰淇淋。我也采訪了一些韓國人,知道‘Ready Q Chew’的并不多??磥磉@個(gè)糖還是集中在中國游客光顧頻繁的重點(diǎn)購物商業(yè)區(qū)賣?!?/p>