久久成人免费播放网站_亚洲精品成人网久久久久久_久久99精品久久久久子伦_狠狠色综合网久久久久久

日媒將“慰安婦”改稱“戰(zhàn)時妓院工作婦女”,被批篡改歷史

2018年12月07日15:10  來源:環(huán)球網(wǎng)
 
日媒將“慰安婦”改稱“戰(zhàn)時妓院工作婦女”,被批篡改歷史

  【環(huán)球網(wǎng)綜合報道】日本歷史最悠久的英語報紙《日本時報》宣布因“可能引起誤解”,故不再使用“慰安婦”(comfort woman)一詞,改用“戰(zhàn)時在妓院工作的婦女”,此舉被批企圖篡改歷史。

  《日本時報》在11月30日一篇報道的編者文中寫道,“慰安婦”及“強迫勞工”可能引起誤解。因二戰(zhàn)時勞工的工作條件及被招募的情況不同,故今后改用“戰(zhàn)爭勞工”(wartime laborers)一詞;至于“慰安婦”一詞,考量在戰(zhàn)爭中,各地慰安婦的狀況并不相同,因此改稱為“于戰(zhàn)時在妓院工作的婦女”(women who were forced to provide sex for Japanese troops before and during World War II),包括那些違背自由意志向日本士兵提供性服務者。

  臺媒12月7日援引《德國之聲》消息,這篇聲明一經(jīng)刊登,隨后即遭強烈抨擊。美國亞洲政策焦點中心負責人科特勒(Mindy Kotler)認為,該報并非僅是簡單地改變用詞,而是改變定義、篡改歷史?铺乩者表示,東京將繼續(xù)使用金錢和外交壓力改變自身的歷史形象,如拆除馬尼拉灣景園酒店旁的慰安婦雕像。

  《德國之聲》引述一位不愿透露姓名的《日本時報》前雇員的話稱,該報新政策的錯誤在于試圖將自愿賣淫者和被迫在妓院工作者混為一談,這是試圖洗白歷史的不誠實手段。批評者表示,《日本時報》目前的所有者背后是龐大且富有權(quán)勢的電通株式會社,該報公司也負責安倍政府的公關事務。

  對于外界的指責,《日本時報》6日刊出一則致歉啟事,表示對于用語的修正是相信這一變化能更好地反應更為客觀的看法,但對于損害與讀者間的信任關系表達歉意,并否認屈服于外部壓力的指責。

  →→更多社會新聞

(責編:申玉環(huán)、李美玉)

精彩圖片