游人在慶和站櫻花樹下休息 彭茜攝
日本人賞櫻,在欣賞之余,更多會惋惜落櫻之無常。而對于遭受過日本殖民傷痛的韓國人來說,櫻花則曾被視為侵略文化的遺存。筆者向韓國友人問及對櫻花的看法,得到個令人訝異的答案:在韓語口語里“櫻花”(按日文發(fā)音sakura)曾被視作罵人的詞匯,指表里不一的人,有時還特別以“櫻花”指代對日本人的蔑稱。
鎮(zhèn)海地區(qū)種植櫻花就始于1912年日本在當(dāng)?shù)亟ㄔO(shè)軍港的時期,當(dāng)時日軍為了美化城市而栽種櫻花。在20世紀(jì)30年代,在現(xiàn)今鎮(zhèn)海的公共運動場西側(cè)已經(jīng)出現(xiàn)了大片的櫻花園供人們觀光休息。
1945年后,朝鮮半島擺脫日本的殖民統(tǒng)治,獲得民族解放,國內(nèi)反日情緒高漲,全面排斥“倭色文化”。和式建筑被大量拆除,櫻花被認(rèn)為是日本帝國主義殖民的產(chǎn)物而被大面積移除。
到1962年,鎮(zhèn)海街頭的櫻花幾乎瀕臨滅絕,直至有植物學(xué)家指出鎮(zhèn)海栽種的大櫻花原產(chǎn)地并非日本,而是韓國的濟(jì)州島,這才使人們對櫻花的看法有所改觀,并開始積極保護(hù)櫻花。盡管學(xué)界對當(dāng)時植物學(xué)家的說法普遍存有疑慮,但至少這樣橫空出世的學(xué)說讓這些美麗的櫻花得以保留。
最近幾十年來,出于觀賞的需要,韓國國內(nèi)加大了櫻花的種植,很多新建的住宅小區(qū)和公園都會栽種櫻花。一些品種的櫻花落后會結(jié)出黑紅色的果實,甚至成為很多韓國人童年愛吃的“零食”。